Facing a government crackdown on dissent, Turkey`s protesters put aside their differences
The arrest of an opposition presidential candidate last month has triggered the largest anti-government protests Turkey has seen in more than a decade, uniting demonstrators from different walks of life and sometimes diametrically opposed political views
ByROBERT BADENDIECK Associated PressApril 6, 2025, 1:01 AMlargest Антиправителствените митинги за повече от десетилетие, обединявайки стачкуващи от разнообразни сфери на живота и от време на време диаметрално противоположни политически възгледи.
Включва последователи на известния кмет на Истанбул Екрем Имамоглу и младежи, които виждат всички политици като неефективни. Протестиращите варират от социалиста отляво до ултранационалистическия десен ъгъл и от студентите до пенсионерите.
Те са обединени от чувството, че държавното управление на президента Реджеп Тайип Ердоган става все по -авторитарно, намалявайки светските и демократични полезности и закони, върху които е построена страната. Те се подхранват от отвращение от ареста на Имамоглу и опитите на държавното управление да потуши последвалите митинги.
Протестите започнаха, откакто държавното управление арестува Имамоглу, индивидът, който се възприема като най -сериозното изборно предизвикателство за Ердоган от години, на 19 март. Прокуратурата го упреква в корупция и подкрепяне на битка.
Критиците споделят, че обвиняванията са опрощение да се извлече основен противник от пътя, само че държавното управление отхвърля да се намесва в юридически развой.
Най-големите митинги са се случили дружно с митингите на партията на Центъра на Имамоглу в левите протестиращи републиканци, известни като CHP, само че доста млади протестиращи са споделили, че не поддържат партията.
Ogulcan Akti, 26-годишен студент от университета, работещ на две работни места на ненапълно работно време, с цел да поддържа фамилията си, съобщи, че и опозицията, и ръководещата партия са „ лъжци. “
„ Онези на власт и опозицията, които ще дойдат по-късно, те са идентични “, сподели той. " Ние не имаме вяра на никого. "
В дните след ареста на кмета хиляди студенти се сближиха покрай кметството на Истанбул. Някои махали турски знамена; Други държаха изображения на леви фигури от 70-те години на предишния век и изпяха турска версия на италианската протестна ария „ Бела Цао. “
В изображения в обществените медии някои протестиращи направиха ултранационалистичния знак „ Сив вълк “, заставайки до други, показващи повдигнатия пестник на левичарите. Някои демонстрираха мирния знак, желан от левичарите и прокурдийските групи, до момента в който други скандираха лозунги, атакуващи неразрешената войнствена партия на Кюрдистан. Политически “, сподели той.
Един следобяд предходната седмица десетки студенти от университета в Богазичи се събраха на метростанция в Истанбул, доста от които носят маски, с цел да избегнат репресии или арест.
Повече от 2000 души, в това число публицисти, са арестувани от началото на митингите. Около 300 бяха публично задържани по обвинявания, в това число „ присъединение към противозаконен митинг “ и „ опозиция против полицията “, с някои упрекнати в „ терористични връзки “.
Адвокатите за задържаните студенти споделят, че обвиняването за „ присъединение към противозаконния митинг “ не оправдава удълженото задържане и че броят на арестите е „ безпределно висок “ спрямо нарушаванията, като тероризма или опиатите.
На метростанцията 22-годишният студент по управлението Бурак Туран и неговата другарка се вмъкнаха в мол, наблюдавайки офицери да задържат десетки протестиращи.
„ Ние сме тук, тъй като толкоз доста студенти са задържани без причина “, сподели Туран. " Те работят по този начин, че това е война; упражняват военни закони. " Туран отхвърли да носи маска, казвайки, че няма от какво да се срами.
Други протестиращи включват обществени чиновници, художници и пенсионери, доста от които поддържат CHP.
Мъж на 60 -те години, наблюдавайки опълчване в кметството, съобщи, че е там, с цел да отбрани правата на по -младото потомство. " Нямаме значение, те го вършат. Те са нашето бъдеще. " Той сподели.
Други бяха там, с цел да се изкажат, защото това, което възприемаха като слайд надалеч от светските и демократични полезности на Турция при Ердоган.
Мехтап Бозкурт, 70-годишен пенсионер и последовател на CHP, се причисли към митинг отвън градската зала в Истанбул. " Ще се съпротивляваме до края. Готов съм да дам живота и кръвта си за този въпрос. "
Това не значи, че хората, които стачкуват, не практикуват мюсюлмани, сподели Есен, ученият на Сабанци. „ Има мюсюлмани, религиозни хора и тези, които най-малко извършват някои религиозни отговорности измежду протестиращите “, сподели той. „ Но те евентуално също се дефинират като всемирски. “
отвън съдилищата в Истанбул, родители и родственици, някои държащи цветя, поддържаха обезпокоително бдение. Някои се надяваха на непосредственото освобождение на обичания човек, до момента в който други бяха преодолени от изтощение. Един член на фамилията, който изиска да остане анонимни опасени репресии от чиновници, сподели на локалните медии, че арестуваните студенти са „ изучавали денонощно, с цел да влязат в най -добрите университети. “
„ Вижте лекуването, което получават в този момент. Няма права. Няма закон. Няма правдивост “, сподели тя.
друга жена демонстрира публицисти. „ Той ми сподели:„ Мамо, те ме победиха “, сподели тя сълзи. Друга жена сподели, че е пациент с рак, който е оставил да чака след зори. " Какво направиха тези деца? Убиха ли някого? Какво даже направиха? "
Около 300 протестиращи прекараха празника на Ид в пандиза, отделени от фамилиите си.
Адвокатите за няколко протестиращи споделиха на Асошиейтед прес, че студентите се държат в пренаселените кафези и се сблъскват с физическо и словесно малтретиране, както и стеснен достъп до хранене, защото комисарите на пандизите са затворени за Ид. Адвокатите също се притесняват, че студентите могат да пропуснат изпити или да бъдат изгонени като „ наказване “ за присъединяване в митингите.
В четвъртък полицията издаде изказване, описващо като „ низост “ твърди, че дамите са били нападнати полово в ареста.
Вътрешното министерство съобщи, че най -малко 150 служители на реда са ранени при конфликти с стачкуващи. Images from the protests showed riot police using tear gas and plastic pellets, while students threw plastic water bottles and flares.
Esen says the protests may mark a pivotal moment for Turkey.
“Will the police violence used by the government against them make them throw in the towel after a certain point or will it bring about a bigger showdown and make this a long-term affair? If the latter happens, I will be very optimistic about Турция още веднъж става демократична.
Млада жена протестираща, носеща маска, наблюдаваше по какъв начин се опълчва с полицията, която се разпростира покрай кметството предходната седмица.
„ Днес съм тук, тъй като не одобрявам автокрация “, сподели тя. „ Арестът на Екрем Имамоглу значи, че одобряваме, че в тази страна няма да има повече избори. Не одобрявам това. “